[an error occurred while processing this directive]
Seite 13: Märchen von einem, der auszog das Fürchten zu lernen (Juan Sinmiedo) |
deutscher Text | Texto español |
Die schrien
greulich, traten ihm auf sein Feuer, zerrten
es auseinander und wollten es ausmachen.
Das sah er ein Weilchen ruhig mit an, als
es ihm aber zu arg ward, faßte er
sein Schnitzmesser und rief:"Fort mit
dir, du Gesindel", und haute auf sie
los. |
Aullando
horriblement, pisotearon el fuego, intentando
esparcirlo y apagarlo. El mozo presenció
un rato tranquilamente aquel espectáculo
hasta que, al fin, se amoscó y, empuñando
la cuchilla y gritando -¡fuera de aquí,
chusma asquerosa!, arremetió contra
el ejército de alimañas. Parte de los animales escapó corriendo, el resto los mató, y arrojó sus cuerpos al estanque. De vuelta al aposento, reunió las brasas aún encendidas, las sopló para reanimar el fuego y se sentó nuevamente a calentarse. Y estando así sentado, le vino el sueño, con una gran pesadez en los ojos. Miró a su alrededor, y descubrió en una esquina una espaciosa cama. «A punto vienes», dijo, y se acostó. Pero apenas había cerrado los ojos cuando el lecho se puso en movimiento, como si quisiera recorrer todo el castillo. «¡Tanto mejor!», se dijo el mozo. Y la cama seguía rodando y moviéndose, como si estuviesen enganchados seis caballos, cruzando umbrales y subiendo y bajando escaleras. De repente, ¡hop!, un vuelco, y queda la cama patas arriba, y su ocupante debajo como si se le hubiese venido una montaña encima. |
Vokabular | |
greulich (gräulich) = horriblemente | ![]() |
etwas mit ansehen = presenciar | ![]() |
das Gesindel = la chusma | ![]() |
auf jemanden loshauen = arremeter | ![]() |
der Funke = la chispa, aquí: la brasa | ![]() |
vorgespannt = enganchado | ![]() |
die Schwelle = el umbral | ![]() |
Treppen auf und ab = subiendo y bajando escaleras | ![]() |
contacto pie de imprenta declaración de privacidad |