[an error occurred while processing this directive]
Seite 24: Die Geschichte vom kleinen Muck (Historia del pequeño Muck) |
deutscher Text | Texto español |
Es war
gerade zu einer Jahreszeit, wo reife Früchte
noch ziemlich selten waren; der kleine Muck
setzte sich daher unter das Tor des Palastes;
denn ihm war von früherer Zeit her
wohl bekannt, daß hier solche Seltenheiten
von dem Küchenmeister für die
königliche Tafel eingekauft wurden.
|
Estaban
exactamente en una estación en que
la fruta madura escaseaba aún; entoncs,
el pequeño Muck se sentó cerca
de la puerta del palacio, porque desde hacía
tiempo sabía bien que el cocinero jefe
compraba esas rarezas para la mesa real. Muck no llevaba mucho sentado cuando vio venir el cocinero jefe por el patio. Iba inspeccionando la mercancía de los vendedores instalados cerca de la puerta del palacio, y por fin su mirada recayó en la cestita de Muck. -¡Ah, un bocado exquisito!- dijo, -con seguridad será del agrado de su majestad. ¿Qué quieres por la cesta entera? El pequeño Muck le puso un precio moderado y pronto llegaron a un acuerdo. El cocinero jefe entregó la cesta a un esclavo y siguió su camino; el pequeño Muck desapareció porque temía que, al manifestarse la desgracia en las cabezas de la corte, quisieran buscar y castigar al vendedor. El rey estaba en la mesa de muy buen humor y se deshacía en elogios de su cocinero jefe por su buena cocina y el cuidado con que siempre buscaba para él lo más exquisito; pero el cocinero jefe, que sabía el bocado que aún guardaba, sonreía muy amablemente y dejaba caer alguna frase como "La suerte no está aún echada" o "Bien está lo que bien acaba", de modo que las princesas estaban impacientes por saber qué traería. Al presentar los hermosos y vistosos higos, se escapó un "¡ah!" general de la boca de los presentes. |
Vokabular | |
die Jahreszeit = la estación | |
die Seltenheit = la rareza | |
die königliche Tafel = la mesa real | |
die Waren mustern = inspeccionar la mercancía | |
ein seltener Bissen = un bocado exquisito | |
der Korb = la cesta | |
des Handels einig sein = llegar a un acuerdo | |
sich aus dem Staub machen = desaparecer | |
der Verkäufer = el vendedor | |
die Sorgfalt = el cuidado | |
der Leckerbissen = el bocado | |
schmunzeln = sonreírse | |
Es ist noch nicht aller Tage Abend = La suerte no está aún echada | |
Ende gut, alles gut = Bien está lo que bien acaba |
contacto pie de imprenta declaración de privacidad |