[an error occurred while processing this directive]





  Seite 19: Die Geschichte vom kleinen Muck (Historia del pequeño Muck)



deutscher Text   Texto  español        

Der König befragte hierauf den Angeklagten, ob es wahr sei und woher er das Gold, das er vergraben, bekommen habe.
Der kleine Muck, im Gefühl seiner Unschuld, sagte aus, daß er diesen Topf im Garten entdeckt habe, daß er ihn habe nicht ein-, sondern ausgraben wollen.
Alle Anwesenden lachten laut über diese Entschuldigung, der König aber, aufs höchste erzürnt über die vermeintliche Frechheit des Kleinen, rief aus:»Wie, Elender! Du willst deinen König so dumm und schändlich belügen, nachdem du ihn bestohlen hast? Schatzmeister Archaz! Ich fordere dich auf, zu sagen, ob du diese Summe Goldes für die nämliche erkennst, die in meinem Schatze fehlt.«
Der Schatzmeister aber antwortete, er sei seiner Sache ganz gewiß, so viel und noch mehr fehle seit einiger Zeit von dem königlichen Schatz, und er könne einen Eid darauf ablegen, daß dies das Gestohlene sei.

Luego el rey preguntó al acusado si aquello era cierto y de dónde procedía el oro que quería enterrar.

El pequeño Muck, convencido de su inocencia, aseguró que había descubierto la olla en el jardín y que no quería enterrarla, sino desenterrarla.

Todos los presentes se echaron a reír de su disculpa, pero el rey, encolerizado en sumo grado por la supuesta impertinencia del pequeño, exclamó
¡cómo! ¡Miserable! ¿Quieres engañar a tu rey de esta forma tan estúpida e infame después de haberle robado? ¡Tesorero Archaz! Te conjuro a que digas si reconoces esta suma de oro como la que falta en mi tesoro!

Pero el tesorero respondió que estaba muy seguro, que ese oro y más faltaba desde hacía cierto tiempo en el tesoro real, y podía jurar que ése era el oro robado.

Vokabular
der Angeklagte = el acusado
die Unschuld = la inocencia
die Anwesenden = los presentes
die Entschuldigung = la disculpa
vermeintlich = supuesto
die Frechheit = la impertinencia
schändlich = infame
einen Eid darauf ablegen = jurar





contacto pie de imprenta declaración de privacidad
[an error occurred while processing this directive]