[an error occurred while processing this directive]





  Seite 33: Die Geschichte vom falschen Prinzen (Historia del falso príncipe )



deutscher Text   Texto  español        

Als eine schwere Last drückte mich der Gedanke, daß du mir noch immer nicht vergeben habest; darum entschloß ich mich, viele Tage mit dir zu leben und dir endlich Rechenschaft abzulegen von dem, was ich mit dir getan.«
Schweigend hatte der Grieche seinen Gast angehört; mit sanftem Blick bot er ihm, als er geendet hatte, seine Rechte.
»Ich wußte wohl, daß du unglücklicher sein müßtest als ich, denn jene grausame Tat wird wie eine dunkle Wolke ewig deine Tage verfinstern; ich vergebe dir von Herzen. Aber erlaube mir noch eine Frage: Wie kommst du unter dieser Gestalt in die Wüste? Was fingst du an, nachdem du in Konstantinopel mir das Haus gekauft hattest?«
»Ich ging nach Alessandria zurück«, antwortete der Gefragte . »Haß gegen alle Menschen tobte in meiner Brust, brennender Haß besonders gegen jene Nationen, die man die gebildeten nennt. Glaube mir, unter meinen Moslemiten war mir wohler! Kaum war ich einige Monate in Alessandria, als jene Landung meiner Landsleute erfolgte.

Me pesaba como una carga insoportable la idea que no me hubieses llegado a perdonar. Por ello me decidí a compartir contigo muchos días y llegar a rendirte cuentas de lo que hice.

El griego le había escuchado a su huésped en silencio y al terminar le ofreció, con mirada benévola, su mano derecha.
-Sabía que debías ser más desgraciado, pues aquel hecho atroz ensombrecerá eternamente tus días como una nube negra; te perdono de corazón.
Pero permíteme una pregunta:
-¿Cómo llegaste al desierto con esta apariencia? ¿Qué hiciste después de comprarme la casa en Constantinopla?
-Regresé a Alejandría- respondió el interrogado.
El odio sobre toda la humanidad llenaba mi pecho; un odio ardiente sobre todo contra las naciones que llaman civilizadas.
Créeme, entre mis musulmanes me sentía mejor. Llevaba apenas unos meses en Alejandría cuando se produjo la invasión de mis compatriotas.

Vokabular
eine schwere Last = una carga insoportable
Rechenschaft ablegen = rendir cuentas
die Landsleute = los compatriotas





contacto pie de imprenta declaración de privacidad
[an error occurred while processing this directive]