[an error occurred while processing this directive]




  Seite 6: Das tapfere Schneiderlein (El sastrecillo valiente)



deutscher Text Texto  español

»Gerne«, antwortete der kleine Mann, »nimm du nur den Stamm auf deine Schulter, ich will die Äste mit dem Gezweig aufheben und tragen, das ist doch das schwerste.« Der Riese nahm den Stamm auf die Schulter, der Schneider aber setzte sich auf einen Ast, und der Riese, der sich nicht umsehen konnte, mußte den ganzen Baum und das Schneiderlein noch obendrein forttragen. Es war dahinten ganz lustig und guter Dinge, pfiff das Liedchen »Es ritten drei Schneider zum Tore hinaus«, als wäre das Baumtragen ein Kinderspiel. Der Riese, nachdem er ein Stück Wegs die schwere Last fortgeschleppt hatte, konnte nicht weiter und rief: »Hör, ich muß den Baum fallen lassen.« Der Schneider sprang behendiglich herab, faßte den Baum mit beiden Armen, als wenn er ihn getragen hätte, und sprach zum Riesen: »Du bist ein so großer Kerl und kannst den Baum nicht einmal tragen.«

Con mucho gusto -respondió el hombrecito-; tú cárgate el tronco al hombro; yo me encargo del ramaje, que es lo más pesado. Acomodóse el gigante el tronco sobre el hombro; pero sastre se sentó sobre una rama, con lo que el gigante, que no podía volverse, hubo de transportar el árbol entero, amén del sastrecillo, montado en él. Éste, la mar de animado, iba silbando alegremente aquella canción: «Salieron tres sastres a caballo», como si eso de llevar robles a cuestas fuese un juego de niños. Así fueron durante un trecho, y, al cabo, el gigante, extenuado de transportar la pesada carga, gritó: - ¡Eh, tú! ¡Cuidado, que voy a soltar el árbol! El sastre saltó al suelo con presteza y, cogiendo el roble con ambos brazos, como si hubiese estado sosteniéndolo todo el rato, dijo al gigante: - ¿Un grandullón como tú no es capaz ni siquiera de llevar un árbol?

Vokabular
gerne = con mucho gusto
der Stamm = el tronco
der Ast = la rama
ein Kinderspiel = un juego de niños
die schwere Last = la pesada carga
behendiglich (forma antigua), behende = ágil





contacto pie de imprenta declaración de privacidad
[an error occurred while processing this directive]