[an error occurred while processing this directive]
Seite 087: Das kalte Herz (El corazón frío) |
deutscher Text | texto español |
»Schau
dich noch einmal um, Peter Munk!«,
rief das Männlein. Er wischte sich
die Tränen aus den Augen und schaute
sich um und sah - seine Mutter und Lisbeth,
seine Frau, die ihn freundlich anblickten. |
-¡Vuelve
la cabeza, Pedro Munk!- exclamó el
hombrecillos. Se enjugó las lágrimas
de los ojos, se volvió y vio... a su
madre y a Isabel, su esposa, que le miraban
cariñosamente. Dio un salto de alegría. -¿Entonces, no estás muerta, Isabel? ¿Y también estáis aquí, madre, y me habéis perdonado? -Ellas quieren perdonarte- dijo el Hombrecillo de Cristal, -pues sientes verdadero arrepentimiento y hay que olvidarlo todo. Vuelve ahora a casa, a la choza de tu padre y sé carbonero como antes. Si eres bueno y honrado, honrarás tu oficio, y tus vecinos te querrán y te respetarán más que si tuvieras diez toneladas de oro. Así habló el Hombrecillo de Cristal y se despidió de ellos. Los tres le alabaron y le bendijeron, y marcharon a su hogar. |
Vokabular | |
bieder = honrado | ![]() |
die Tonne = la tonelada | ![]() |
contacto pie de imprenta declaración de privacidad |