[an error occurred while processing this directive]
Seite 040: Das kalte Herz (El corazón frío) |
deutscher Text | texto español |
Das alles
kam aber nur vom Wirtshauslaufen. Den Sonntag,
nachdem er vom Tannenbühl zurückgekommen
war, ging er ins Wirtshaus, und wer schon
auf dem Tanzboden sprang, war der Tanzbodenkönig,
und der dicke Ezechiel saß auch schon
hinter der Maßkanne und knöchelte
um Kronentaler. Da fuhr Peter schnell in
die Tasche, zu sehen, ob ihm das Glasmännlein
Wort gehalten, und siehe, seine Tasche strotzte
von Silber und Gold. Auch in seinen Beinen
zuckte und drückte es, wie wenn sie
tanzen und springen wollten, und als der
erste Tanz zu Ende war, stellte er sich
mit seiner Tänzerin oben an neben den
Tanzbodenkönig, und sprang dieser drei
Schuh hoch, so flog Peter vier, und machte
dieser wunderliche und zierliche Schritte,
so verschlang und drehte Peter seine Füße,
daß alle Zuschauer vor Lust und Verwunderung
beinahe außer sich kamen. |
Pero todo
esto sólo venía de frecuentar
la taberna. El domingo, después de
volver de la colina de los abetos, entró
en la taberna, y en ese momento saltaba a
la pista el Rey del Baile; también
Ezequiel el Gordo estaba sentado ante el jarro
de cerveza y se jugaba táleros reales.
Entonces Pedro se metió rápidamente la mano en el bolsillo para ver si el Hombrecillo de Cristal había cumplido su palabra y, ¡he aquí!, su bolsillo estaba lleno de oro y plata. También las piernas se le iban solas a bailar y brincar, y cuando terminó el primer baile, se colocó con su pareja a la cabeza, junto al Rey del Baile, y, si éste daba un salto de tres pies, Pedro llegaba hasta cuatro; y, si marcaba pasos caprichosos y hacía filigranas, Pedro daba tales vueltas y piruetas con los pies, que todos los espectadores quedaban casi fuera de sí, de regocijo y asombro. Cuando se supo en la pista que Pedro había
comprado una vidriería, cuando vieron
que cada vez que pasaba bailando junto a
los músicos les echaba unas moneditas
de seis, el asombro fue inmenso. |
Vokabular | |
die Maßkanne = el jarro de cerveza | |
das Wort halten = cumplir la palabra | |
strotzen = estar lleno de | |
der Zuschauer = el espectador | |
eine Erbschaft machen = heredar | |
verehren = venerar |
contacto pie de imprenta declaración de privacidad |