[an error occurred while processing this directive]
Seite 06: Bruder Lustig (Hermano Alegre) |
deutscher Text | Texto español |
Nun zogen
sie weiter, und kamen in ein Reich, da hörten
sie, dass die Königstochter todkrank
läge. »Hallo, Bruder,«
sprach der Soldat zum heiligen Petrus, »da
ist ein Fang für uns, wenn wir die
gesund machen, so ist uns auf ewige Zeiten
geholfen.« |
Continuaron
adelante y llegaron a un reino, donde les
dijeron que la hija del rey se hallaba en
trance de muerte. - Anda, hermano -dijo el
soldado a San Pedro, -esto nos viene al pelo.
Si la curamos, se nos habrán acabado
las preocupaciones para siempre. Pero San
Pedro no se daba gran prisa. - ¡Vamos,
aligera las piernas, hermanito! -ledecía,
¡tenemos que llegar a tiempo! Pero San Pedro avanzaba cada vez con mayor lentitud, a pesar de la insistencia y las recriminaciones de Hermano Alegre; y, así, les llegó la noticia de que la princesa había muerto. - ¡Ahí tienes! -dijo el Hermano Alegre, ¡todo, por tu cachaza! - No te preocupes - le contestó San Pedro, -puedo hacer algo más que curar enfermos; puedo también resucitar muertos. - ¡Anda! -dijo Hermano Alegre, -si es así, ¡no te digo nada! Por lo menos has de pedir la mitad del reino.- Y se presentaron en palacio, donde todo era tristeza y aflicción. Pero San Pedro dijo al rey que resucitaría a su hija. Conducido a presencia de la difunta, dijo - que me traigan un caldero con agua. Luego hizo salir a todo el mundo; y se quedó sólo Hermano Alegre. Seguidamente cortó todos los miembros de la difunta, los echó en el agua y, después de encender fuego debajo del caldero, los puso a cocer. |
Vokabular | |
das Reich = el reino | |
gesund machen = curar | |
auf ewige Zeiten = para siempre | |
Tote erwecken = resucitar muertos | |
die Trauer = la tristeza | |
der Kessel = el caldero | |
die Glieder = los miembros |
contacto pie de imprenta declaración de privacidad |