[an error occurred while processing this directive]
Seite 40: Der Sandmann |
deutscher Text | Texto español | |
Als er zurückkehren wollte in seine Wohnung, wurde er in Spalanzanis Hause ein geräuschvolles Treiben gewahr. Die Türen standen offen, man trug allerlei Geräte hinein, die Fenster des ersten Stocks waren ausgehoben, geschäftige Mägde kehrten und stäubten mit großen Haarbesen hin- und herfahrend, inwendig klopften und hämmerten Tischler und Tapezierer. Nathanael blieb in vollem Erstaunen auf der Straße stehen; da trat Siegmund lachend zu ihm und sprach: »Nun, was sagst du zu unserem alten Spalanzani?« Nathanael versicherte, daß er gar nichts sagen könne, da er durchaus nichts vom Professor wisse, vielmehr mit großer Verwunderung wahrnehme, wie in dem stillen düstern Hause ein tolles Treiben und Wirtschaften losgegangen; da erfuhr er denn von Siegmund, daß Spalanzani morgen ein großes Fest geben wolle, Konzert und Ball, und daß die halbe Universität eingeladen sei. Allgemein verbreite man, daß Spalanzani seine Tochter Olimpia, die er so lange jedem menschlichen Auge recht ängstlich entzogen, zum erstenmal erscheinen lassen werde. |
Cuando Nataniel volvió a su casa
observó una gran agitación
en la de Spalanzani. Las puertas estaban
abiertas, y unos hombres metían muebles;
las ventanas del primer piso estaban abiertas
también, y unas atareadas criadas
iban y pasaban la escoba mientras carpinteros
y tapiceros daban golpes y martilleaban
por toda la casa. |
Vokabular | |
gewahr werden = observar |
![]() |
das Treiben = la agitación |
![]() |
geschäftige Mägde = criadas atareadas |
![]() |
der Tischler = el carpintero |
![]() |
der Tapezierer = el tapicero |
![]() |
versichern = asegurar |
![]() |
contacto pie de imprenta declaración de privacidad |