Explicações gramaticais, tradução mostrar / ocultar



  3.2.5 A combinação ch

Este som é semelhante ao produzido pelas combinações gi, ge, e j (gitano, gente, jamón) em espanhol, embora o autor não esteja muito certo de que todos os falantes de espanhol os pronunciam da mesma maneira. Em alemão, em qualquer caso, podem ser distinguidas duas (se você quiser três) variantes deste som.

 O mais gutural
Kachel azulejo
Bach arroio
sachte suave

  O menos gutural
ich eu
Gicht gota (doença)
sichten avistar

  A versão Schwizerdütsch do som ch


A versão a) é produzida na garganta sem usar a língua e é um som um pouco escuro. O segundo é produzido um pouco mais alto e soa mais claro. Para que possamos ver mais claramente a diferença entre estes dois sons, daremos um exemplo de como eles são pronunciados na Suíça. Quando falam em seu dialeto, os suíços não fazem distinção entre essas duas versões. Ouvindo a versão suíça e a versão alemã, notaremos a diferença entre estes dois sons.

  No caso a) não há diferença entre o alemão normal e o Schwizerdütsch

Nestes dois exemplos não vamos notar nenhuma grande diferença. A pronúncia alemã e a pronúncia suíça são quase a mesma.

versão suíça      versão suíça       a palavra portuguesa
Sache   Sache   coisa
Rachen   Rachen   faringe

  No caso b) existe uma diferença entre o alemão padrão e o Schwizerdütsch

Neste exemplo, vamos notar uma grande diferença.

Versão suiça      versão alemã    a palavra portuguesa
Ich   Ich   eu




contato aviso legal proteção de dados





alemao ALEMÃO
frances FRANCÊS
italiano ITALIANO
espanhol ESPANHOL
ingles INGLÊS