voltar adiante
19.3.2 Sem troca de posição
Alguns Verbos mantém a posição da preposição ao conjugar estes verbos no presente ou imperfeito. A preposição über é quase sempre mantida na mesma posição.
Überlegen
= pensar, refletir
(über = sobre, legen = por)
Ich überlege es
mir. = Reflito sobre isso.
Ich überlegte es
mir. = Já refleti sobre isso.
Ich
habe es mir überlegt . = Refleti sobre isso.
Ich
hatte es mir überlegt . =Tinha refletido sobre isso.
Überfallen
= assaltar
(über = sobre, fallen = caer)
Ich überfalle eine
Bank. = Assalto um banco.
Ich überfiel eine
Bank. =Assaltei um banco.
Ich
habe eine Bank überfallen . = Assaltei um banco.
Ich
hatte eine Bank überfallen . = Tinha assaltado um banco.
Überweisen
= transferir
(über = sobre, weisen =mostrar (Ich weise ihm den Weg = Eu mostro-le o caminho.)
Ich überweise dir
Geld. = Transfiro-te dinheiro.
Ich überwies dir
Geld. = Transferi-te dinheiro.
Ich
habe dir Geld überwiesen . = Transferi-te dinheiro
Ich
hatte dir Geld überwiesen . = Eu tinha te transferido dinheiro.
Übertreiben = exagerar
(über = sobre, treiben=tocar (por exemplo uma manada de ovelhas)
Ich übertreibe . = Eu exagero.
Ich übertrieb . = Eu exagerei.
Ich
habe übertrieben . = Eu exagerei.
Ich
hatte übertrieben.
= Eu tinha exagerado.
voltar adiante