19.3.2 Sem troca de posição

Alguns Verbos mantém a posição da preposição ao conjugar estes verbos no presente ou imperfeito. A preposição über é quase sempre mantida na mesma posição.

Überlegen = pensar, refletir
(über = sobre, legen = por)
Ich überlege es mir. = Reflito sobre isso.

Ich überlegte es mir. = Já refleti sobre isso.
Ich habe es mir überlegt. = Refleti sobre isso.
Ich hatte es mir überlegt. =Tinha refletido sobre isso.

Überfallen = assaltar
(über = sobre, fallen = caer)
Ich überfalle eine Bank. = Assalto um banco.

Ich überfiel eine Bank. =Assaltei um banco.
Ich habe eine Bank überfallen. = Assaltei um banco.
Ich hatte eine Bank überfallen. = Tinha assaltado um banco.

Überweisen = transferir
(über = sobre, weisen =mostrar (Ich weise ihm den Weg = Eu mostro-le o caminho.)
Ich überweise dir Geld. = Transfiro-te dinheiro.

Ich überwies dir Geld. = Transferi-te dinheiro.
Ich habe dir Geld überwiesen. = Transferi-te dinheiro
Ich hatte dir Geld überwiesen. = Eu tinha te transferido dinheiro.

Übertreiben = exagerar
(über = sobre, treiben=tocar (por exemplo uma manada de ovelhas)
Ich übertreibe. = Eu exagero.

Ich übertrieb. = Eu exagerei.
Ich habe übertrieben. = Eu exagerei.
Ich hatte übertrieben. = Eu tinha exagerado.



contato aviso legal proteção de dados


alemao ALEMÃO
frances FRANCÊS
italiano ITALIANO
espanhol ESPANHOL
ingles INGLÊS