[an error occurred while processing this directive]
Seite 17: Kalif Storch (El Califa Cigüeña) |
deutscher Text | Texto español |
Um so
mehr aber entbrannte ihr Haß gegen
den Betrüger Mizra. Sie zogen in den
Palast und nahmen den alten Zauberer und
seinen Sohn gefangen. Den Alten schickte
der Kalif in dasselbe Gemach der Ruine,
das die Prinzessin als Eule bewohnt hatte,
und ließ ihn dort aufhängen.
|
Pero mucho
más se inflamó su odio contra
el engañador Mizra. Se lanzaron hacia
el palacio e hicieron prisioneros al viejo
mago y a su hijo. El califa envió al viejo al mismo aposento del castillo en ruinas donde la princesa había vivido siendo lechuza y le hizo colgar allí. Pero al hijo, que no conocía las artes de su padre, el califa le dio a elegir entre morir o tomar rapé. Como eligió este último, el visir le presentó la cajita. Una buena toma, y la palabra mágica del califa le transformó en una cigüeña. El califa le hizo encerrar en una jaula de hierro que fue colocada en sus jardines. El califa Chasid vivió feliz muchos años con su esposa, la princesa; sus horas más divertidas eran cuando el visir le visitaba por la tarde. Hablaban entonces de su aventura y si el califa estaba muy animado, imitaba el aspecto del visir cuando era cigüeña. Se erguía entonces muy serio y recorría de puntillas la habitación, crotoraba, movía los brazos a modo de alas y mostraba cómo aquél se había inclinado en vano hacia Oriente diciendo mu - mu. Para la esposa del califa y sus hijos esta representación era siempre una alegría, pero, si el califa crotoraba y se retorcía demasiado tiempo gritando mu - mu, el visir le amenazaba sonriendo con informar a la señora califa lo que se había tratado ante la puerta de la princesa lechuza. |
Vokabular | |
ihr Hass entbrannte = se inflamó su odio | |
der Betrüger = el engañador | |
gefangen nehmen = hacer prisionero | |
bewohnen = habitar | |
die Wahl = la elección | |
eine tüchtige Prise = una buena toma | |
der eiserne Käfig = la jaula de hierro | |
einsperren = encerrar | |
nachahmen = imitar | |
die Vorstellung = la representación | |
nicken = hier: retorcer | |
drohen = amenazar | |
verhandeln = tratar | |
mitteilen = informar |
contacto pie de imprenta declaración de privacidad |