[an error occurred while processing this directive]
Seite 3: Jorinde und Joringel (Yorinda y Yoringuel ) |
deutscher Text | Texto español |
Jorinde
weinte zuweilen, setzte sich hin im Sonnenschein
und klagte; Joringel klagte auch. |
De vez en
cuando Yorinda lloraba; se sentaba al sol,
y lloraba; y también lloraba Yoringuel.
Ambos estaban tan espantados, como si presintieran la proximidad de la muerte. Miraban a su alrededor, desconcertados, y no sabían cómo volver a casa. El sol se ocultaba; sólo la mitad de su disco sobresalía de la cima de la montaña. Yoringuel miró a través de la maleza y descubrió, a muy poca distancia, el viejo muro del castillo. Aterrorizado, sintió una angustia de muerte. Yorinda cantaba: «Mi pajarillo con el rojo anillo canta pena, pena, pena, canta la muerte a su pichoncillo, canta pena, pe - ¡tirit, tirit, tirit!». |
Vokabular | |
zuweilen = de vez en cuando | ![]() |
bestürzt = espantado | ![]() |
das Gebüsch = la maleza | ![]() |
contacto pie de imprenta declaración de privacidad |