[an error occurred while processing this directive]
Seite 04: |
deutscher Text | Texto español |
Da ging
es hinein zu seiner Mutter, und weil es
so mit Gold bedeckt ankam, ward es von ihr
und der Schwester gut aufgenommen. |
Entró
la muchacha, y tanto su madrastra como la
hija de ésta la recibieron muy bien
al ver que venía cubierta de oro. La muchacha les contó todo lo que le había ocurrido, y al enterarse la madrastra de cómo había adquirido tanta riqueza, quiso procurar la misma fortuna a su hija, la fea y perezosa. La mandó, pues, a hilar junto al pozo, y para que el huso se manchase de sangre, la hizo que se pinchase en un dedo y pusiera la mano en un espino. Luego arrojó el huso al pozo, y a continuación saltó ella. Llegó, como la otra, al delicioso prado, y echó a andar por el mismo sendero. Al pasar junto al horno, volvió el pan a exclamar - ¡sácame de aquí! ¡Sácame de aquí, que me quemo! Ya estoy bastante cocido. Pero la perezosa contestó - ¿crees que tengo ganas de ensuciarme? - y pasó de largo. |
Vokabular | |
spinnen = hilar | |
Lust haben = tener ganas |
contacto pie de imprenta declaración de privacidad |