»So erzählte mir mein Vater; ich bezeugte ihm meine Reue über mein rohes Betragen gegen den guten kleinen Mann, und mein Vater schenkte mir die andere Hälfte der Strafe, die er mir zugedacht hatte. Ich erzählte meinen Kameraden die wunderbaren Schicksale des Kleinen, und wir gewannen ihn so lieb, daß ihn keiner mehr schimpfte. Im Gegenteil, wir ehrten ihn, solange er lebte, und haben uns vor ihm immer so tief wie vor Kadi und Mufti gebückt.«
|
-Así
me habló mi padre; me arrepentí
de mi comportamiento bruto con el buen enano,
y mi padre me dispensó de la otra mitad
del castigo que me había impuesto.
Conté a mis compañeros cuál
había sido el curioso destino del pequeño
y le tomamos tanto cariño que ninguno
volvió a molestarle.
Al contrario, durante toda su vida le honramos
y le hicimos tantas reverencias como al cadí
y al muftí. |