[an error occurred while processing this directive]






  Seite 09: Die alte Straßenlaterne (El farol viejo)


deutscher Text   Texto  español        

"Das ist viel!", sagte die alte Straßenlaterne, "meinen besten Dank! Wenn ich nur nicht umgegossen werde!"
"Das geschieht noch nicht!", sagte der Wind, "und nun erfrische ich dir dein Gedächtnis. Kannst du mehr derartige Geschenke erhalten, so wirst du ein recht frohes Alter haben!"
"Wenn ich nur nicht umgeschmolzen werde!", sagte die Laterne, "oder kannst du mir dann auch das Gedächtnis sichern?"
"Alte Laterne, sei vernünftig!", sagte der Wind, und dann wehte er. Gleichzeitig kam der Mond hervor.
"Was geben Sie?", fragte der Wind.

-¡Esto es mucho!- dijo el viejo farol.-Muchas gracias. ¡Con tal que no me fundan!-

-Todavía no pasará!- dijo el viento-, y ahora voy a soplar en tu memoria. Si consigues más regalos de esta clase, disfrutarás de una vejez dichosa.

-¡Con tal que no me fundan!- dijo el farol-o ¿puedes asegurarme la memoria también en este caso?-

-Viejo farol, ¡sé razonable!- dijo el viento soplando. En aquel mismo momento salió la luna.
-Y usted ¿qué regalo trae?- preguntó el viento.


Vokabular
umgiessen = fundir
das Gedächtnis = la memoria
derartige Geschenke = regalos de esta clase
sichern = asegurar
vernünftig sein = ser razonable
wehen = soplar





contacto pie de imprenta declaración de privacidad
[an error occurred while processing this directive]