[an error occurred while processing this directive]
Seite 10: Der Stein der Weisen (La piedra filosofal) |
deutscher Text | Texto español |
Darüber
dachten die Kinder nun viel nach, Tag und
Nacht beschäftigte es ihre Gedanken;
da träumte der älteste der Brüder
einen herrlichen Traum, und seltsam genug,
der zweite Bruder träumte ihn auch,
und der dritte träumte ihn und der
vierte. Jeder von ihnen träumte ein
und dasselbe. Er träumte, daß
er in die Welt zöge und den Stein der
Weisen fände. |
Los niños
pensaron mucho en todo aquello; día
y noche ocupaba sus pensamientos. El hermano
mayor tuvo un sueño maravilloso y extraño,
que luego lo tuvo también el segundo,
y después el tercero y el cuarto. Todos
soñaron lo mismo. Soñaba que
se marchaba a correr mundo y encontraba la
piedra filosofal. Como una llama refulgente, brillaba en su frente cuando, a la claridad del alba, regresaba, montado en su velocísimo caballo, al palacio paterno, a través de los prados verdes y aterciopelados del jardín de su patria. Y la piedra preciosa irradiaba una luz celestial y un resplandor tan vivo sobre las hojas del libro, que se hacía visible lo que en ellas estaba escrito acerca de la vida de ultratumba. La hermana no soñó en irse al mundo, ni le pasó la idea por la mente; para ella, el mundo era la casa de su padre. |
Vokabular | |
beschäftigen = ocupar | |
ein und dasselbe = lo mismo | |
in die Welt ziehen = correr mundo | |
die Flamme = la llama |
contacto pie de imprenta declaración de privacidad |