|
»Nun
kräht der Hahn«, sagte das alte
Elfenmädchen, die das Haus zu besorgen
hatte. »Jetzt müssen wir die
Fensterläden schließen, damit
uns die Sonne nicht verbrennt!« Und
dann schloß sich der Hügel.
Aber draußen liefen die Eidechsen
in dem gespaltenen Baume auf und nieder,
und die eine sagte zu der anderen:»Ach,
wie gut hat mir der alte nordische Troll
gefallen!« »Ich mochte die Jungen
lieber!«, sagte der Regenwurm, aber
der konnte ja nichts sehen, das elende Tier.
|
|
-¡Que
canta el gallo! -exclamó la vieja
elfa, encargada del gobierno doméstico-
¡Hay que cerrar los postigos, para
que el sol no nos abrase! Y se cerró
la colina.
En el exterior, los lagartos subían
y bajaban por el árbol agrietado,
y uno de ellos dijo a los demás -¡cuánto
me ha gustado el viejo duende nórdico!
-¡A mí, los chicos me gustaban
más! -objetó la lombriz de
tierra; pero es que no veía, la pobre.
|