volver


  Seite 17: Der Elfenhügel (El cerro de los elfos)



deutscher Text Texto  español
 

»Nun kräht der Hahn«, sagte das alte Elfenmädchen, die das Haus zu besorgen hatte. »Jetzt müssen wir die Fensterläden schließen, damit uns die Sonne nicht verbrennt!« Und dann schloß sich der Hügel.
Aber draußen liefen die Eidechsen in dem gespaltenen Baume auf und nieder, und die eine sagte zu der anderen:»Ach, wie gut hat mir der alte nordische Troll gefallen!« »Ich mochte die Jungen lieber!«, sagte der Regenwurm, aber der konnte ja nichts sehen, das elende Tier.

 

-¡Que canta el gallo! -exclamó la vieja elfa, encargada del gobierno doméstico- ¡Hay que cerrar los postigos, para que el sol no nos abrase! Y se cerró la colina.

En el exterior, los lagartos subían y bajaban por el árbol agrietado, y uno de ellos dijo a los demás -¡cuánto me ha gustado el viejo duende nórdico!
-¡A mí, los chicos me gustaban más! -objetó la lombriz de tierra; pero es que no veía, la pobre.


Vokabular  
der Fensterladen = el postigo


volver


volver

contato aviso legal declaração de privacidade
alemao ALEMÃO
frances FRANCÊS
italiano ITALIANO
espanhol ESPANHOL
ingles INGLÊS