[an error occurred while processing this directive]




  Seite 074: Das kalte Herz (El corazón frío)



deutscher Text   texto  español        

»Pocht nicht mehr, wenigstens nicht hier in meiner Brust!« antwortete Peter Munk. »Aber sag mir, da du jetzt weißt, was ich meine, wie wird es gehen mit unseren Herzen?«
»Was kümmert dich dies, Gesell?«, fragte Ezechiel lachend. »Hast ja auf Erden vollauf zu leben und damit genug. Das ist ja gerade das Bequeme in unseren kalten Herzen, daß uns keine Furcht befällt vor solchen Gedanken.«
»Wohl wahr, aber man denkt doch daran, und wenn ich auch jetzt keine Furcht mehr kenne, so weiß ich doch wohl noch, wie sehr ich mich vor der Hölle gefürchtet, als ich noch ein kleiner, unschuldiger Knabe war.«
»Nun - gut wird es uns gerade nicht gehen«, sagte Ezechiel. »Hab' mal einen Schulmeister darüber gefragt, der sagte mir, daß nach dem Tod die Herzen gewogen werden, wie schwer sie sich versündigt hätten. Die leichten steigen auf, die schweren sinken hinab, und ich denke, unsere Steine werden ein gutes Gewicht haben.«

-Ya no late, por lo menos aquí en mi pecho- contestó Pedro Munk. -Pero dime, puesto que ahora ya sabes lo que quiero decir, ¿qué pasará con nuestros corazones?

¿Y a ti qué te importa, compañero?- preguntó Ezequiel riendo. -Tienes de todo de sobra y eso basta. Precisamente esto es lo cómodo de nuestros corazones fríos que no nos sobrecoge el miedo ante tales pensamientos.-
-Es cierto, pero a pesar de todo se piensa en ello y, aunque ahora yo no conozca el miedo, sé muy bien lo mucho que me asustaba el infierno cuando era todavía un muchacho inocente.-

-Bueno, no es que nos vaya a ir bien- dijo Ezequiel. - Una vez pregunté sobre este asunto a un maestro, y me dijo que después de la muerte se pesarían nuestros corazones para ver el peso de nuestros pecados.
Los ligeros suben, los pesados se hunden, y yo pienso que nuestras piedras tendrán un buen peso.

Vokabular
wenigstens = por lo menos
unschuldig = inocente
der Schulmeister, der Lehrer = el maestro





contacto pie de imprenta declaración de privacidad
[an error occurred while processing this directive]