[an error occurred while processing this directive]
Seite 001: Das kalte Herz (El corazón frío) |
deutscher Text | texto español |
Wer durch
Schwaben reist, der sollte nie vergessen,
auch ein wenig in den Schwarzwald hineinzuschauen;
nicht der Bäume wegen, obgleich man
nicht überall solch unermeßliche
Menge herrlich aufgeschossener Tannen findet,
sondern wegen der Leute, die sich von den
andern Menschen ringsumher merkwürdig
unterscheiden. |
Quien viaja
por Suabia no debería olvidarse nunca
de echar una mirada a la Selva Negra; no por
los árboles, aunque no se halle en
todas partes tan enorme cantidad de abetos
de tan magnífico tamaño, sino
por su gente, que de forma curiosa se diferencia
de la de los alrededores. Son más altos de lo corriente, anchos de hombros, de miembros vigorosos, y es como si la fragancia robustecedora que de mañana fluye por entre los abetos les hubiera dado desde la juventud una respiración más espontánea, una visión más límpida y un coraje más recio, aunque también más rudo, que lo de los habitantes de vegas y llanuras. Y no sólo por la postura y la estatura, sino también por sus costumbres y trajes regionales se distinguen de la gente que vive fuera del bosque. Lo habitantes de la Selva Negra badense se visten de modo lo más bello; los hombres se dejan crecer la barba en torno a la barbilla, tal como les sale por naturaleza; sus negros jubones, sus enormes pantalones bombachos plisados, sus medias rojas y los sombreros puntiagudos, rodeados de una amplia arandela, les dan un aire extraño, pero serio y respetable. Ahí se dedican en general a la vidriería; también fabrican relojes y los envían a medio mundo. |
Vokabular | |
einen Blick werfen = echar una mirada | |
unermeßlich = enorme | |
die Tanne = el abete | |
merkwürdig = curioso | |
breitschultrig = ancho de hombros | |
der Duft = la fragancia | |
der Bewohner = el habitante | |
das Stromtal = la vega | |
die Ebene = la llanura | |
die Haltung = la postura | |
der Wuchs = la estatura | |
die Sitten= las costumbres | |
das Kinn = la barbilla | |
die Tracht = el traje regional | |
das Wams = el jubón | |
die Pluderhose = el pantalón bombacho | |
der spitze Hut = el sombrero puntiagudo | |
beschäftigen = dedicarse |
contacto pie de imprenta declaración de privacidad |