[an error occurred while processing this directive]




  V. Algunos versos


15) ... Vom Eis befreit sind Sturm und Bäche ...

FAUST: FAUSTO:
Vom Eise befreit sind Strom und Bäche
Durch des Frühlings holden, belebenden Blick;

Im Tale grünet Hoffnungsglück;
Der alte Winter, in seiner Schwäche,
Zog sich in rauhe Berge zurück.
Von dorther sendet er, fliehend, nur
Ohnmächtige Schauer kornigen Eises
In Streifen über die grünende Flur;
Aber die Sonne duldet kein Weißes,
Überall regt sich Bildung und Streben,
Alles will sie mit Farben beleben;
Doch an Blumen fehlt's im Revier
Sie nimmt geputzte Menschen dafür.
Kehre dich um, von diesen Höhen
Nach der Stadt zurückzusehen.
Aus dem hohlen finstern Tor
Dringt ein buntes Gewimmel hervor.
Jeder sonnt sich heute so gern.
Sie feiern die Auferstehung des Herrn,
Denn sie sind selber auferstanden,
Aus niedriger Häuser dumpfen Gemächern,

Aus Handwerks- und Gewerbesbanden,
Aus dem Druck von Giebeln und Dächern,
Aus der Straßen quetschender Enge,
Aus der Kirchen ehrwürdiger Nacht
Sind sie alle ans Licht gebracht.
Los ríos y los arroyos están libres ya de hielo
gracias a la dulce y vivificante mirada de la primavera.
En el valle brota verde la alegría de la esperanza.
El viejo invierno, en su decrepitud,
se retira a los ásperos montes.
Desde allí, fugitivo, manda a ráfagas,
sobre las llamas que verdean,
un imponente chaparrón de granizo.
Pero el sol no tolera nada blanco,
todo se agita en formación y creci­miento,
todo quiere tomar vida llenándose de colores.
Aunque faltan flores en esta zona,
son suplidas por per­sonas bien arregladas.
Vuélvete a mirar desde esta altura
la ciudad que está allá detrás.
De la puerta oscura y hueca
sale una abigarrada muchedumbre.
Hoy todos gustan de tomar el sol.
Celebran la Resurrección del Se­ñor
y ellos también están resucitados.
Saliendo de las si­lenciosas habitaciones de casas bajas,
despojándose de las ataduras de talleres y gremios,
liberándose de la opresión de techos y fachadas,
zafándose de la estrechez aplastante de las calles
y habiendo culminado una ve­lada de respetuosa piedad en la iglesia, todos van hacia la luz.




Estos versos hay que leerlos como un contrapunto a la descripción que da Fausto en la escena gabinete de estudio. En la escena gabinete de estudio se siente sofocado, rodeado de enmoheciduchas, de cosas muertas, la falta de luz oprimía su pecho. En un estado de ánimo así se siente más intensamente la llegada de la primavera y en Alemania con su invierno muy largo en general se la siente más que en países mediterráneos o un clima similar. Si se quiere se puede ver en estos versos un ejemplo de lo difícil que es hablar de emociones. Estos versos son una descripción bastante precisa de lo que sentimos al llegar la primavera pero solo de esta forma poética se logra a describir estas sensaciones.
contacto pie de imprenta declaración de privacidad
[an error occurred while processing this directive]