| 9.3 O Genitiv (o genitivo) |
![]() |
O segundo desenho também expressa uma relação entre dois objetos. O carro pertence ao homem que está ao seu lado. Chamamos este tipo de relação de Genitiv. Os genitivos são construções deste tipo. O leitor vai notar aqui uma grande diferença entre o alemão e o português.
| das Haus der Frau = a casa da mulher |
Estas duas frases, vamos olhar para elas de perto e escrevê-las de forma diferente.
| artículo | substantivo | preposição | artículo | substantivo | |
| das | Haus | - | der | Frau | |
| a | casa | de + | a | mulher |
A frase alemã significa exatamente a mesma coisa que a portuguesa, mas é diferente. Em português é a preposição que estabelece o tipo de relação que existe entre a casa e a mulher. Como é que os alemães sabem que tipo de relação existe entre a casa e a mulher? Não há nenhuma preposição.
| Vê como o escrevemos. das Haus der Frau Notou alguma coisa? Escrevemos der Frau, que é um genitivo, e não die Frau. Esta der Frau corresponde da (de+a) mulher. |
| Deklination em alemão - preposição em português |
| das | Haus | - | der | Frau | Nominativ: die Frau; Genitiv: der Frau | |
| a | casa | da | mulher | preposição de | ||
| das | Haus | - | der | Frauen | Nominativ: die Frauen; Genitiv: der Frauen | |
| a | casa | das | mulheres | preposição de | ||
| das | Haus | - | des | Mannes | Nominativ: der Mann; Genitiv: des Mannes | |
| a | casa | do | homem | preposição de | ||
| das | Haus | - | der | Männer | Nominativ: die Männer; Genitiv: der Männer | |
| a | casa | dos | homem | preposição de | ||
| das | Haus | - | des | Kindes | Nominativ: das Kind; Genitiv: des Kindes | |
| a | casa | do | menino | preposição de | ||
| das | Haus | - | der | Kinder | Nominativ: die Kinder; Genitiv: der Kinder | |
| a | casa | dos | menino | preposição de | ||
A tabela mostra que é mais complicado estabelecer a relação entre objetos através da declinação do que através de uma preposição. Em português esta relação é sempre estabelecida com a preposição de. O gênero ou o número de substantivos não tem importância. Em alemão é muito mais complicado. Ainda não é tempo de mostrar a Deklination de uma forma sistemática, faremos isso mais tarde. Mas já vimos como o alemão estabelece a relação entre um objeto e outro.
Pelo genitivo pergunta-se com de quem? Ou de que?
É o carro do meu pai.
De quem é o carro?
Do meu pai.
É a porta da casa.
De que é a porta?
Da casa.
| contato aviso legal proteção de dados |