Explicações gramaticais, tradução mostrar / ocultar

video 010: explicaciones :: gramatica :: vocabulario

Moin! = Olá!

Moin é um tipo de saudação que é usado somente no norte da Alemanha, no litoral. Provavelmente vem de um idioma ali falado, o Plattdeutsch. Plattdeutsch é uma língua que se parece com o holandês. Mas não há pessoas que tenham esta língua como língua materna e não há bilingüismo nestas regiões, como na América do Sul ou em Portugal.

Wir sind hier in Ostfriesland, da sagt man den ganzen Tag "Moin", = Estamos em Ostfriesland, ali se diz "Moin" a cada hora do dia.

sein - sind = ser - são
Ostrfriesland = Região no noroeste da Alemanha.
Tag = día
sagen - sagt = dizer - diz

Gramática: Man é um pronome indefinido, ou seja, um pronome que representa algo desconhecido. O "man" é entendido se se entende a voz passiva pessoal em português, que não deve ser confundida com a passiva reflexiva. No caso "Se comem maçãs", o "se" é um pronome reflexivo e as maçãs são o sujeito. Mas em uma frase como "Isso não se faz" o "se" é um pronome indefinido e o sujeito da sentença.

auch am Abend und mitten in der Nacht = também de noite e à meia-noite.

auch = também
Abend = noite (mais ou menos das seis da tarde até às dez da noite)
Mitte = meio
mitten = no meio
mitten in der Nacht = no meio da noite

Wenn man nachts nicht schläft = Quando não se dorme

schlafen - schläft = dormir - dorme
nicht = não
wenn = quando

Gramática: Há três problemas nesta pequena frase. 1) Man corresponde ao se no se impessoal, para mais detalhes ver alternativa alemã à voz passiva. 2) Em alemão existem dois tipos de negação, com kein e com nicht. Nein é usado se houver um artigo indefinido (Ich habe ein Haus <=> Ich habe kein Haus / Eu tenho uma casa <=> Eu não tenho uma casa) e nicht é usado se não houver artigo indefinido ou se não houver objeto (Ich schwimme <=> Ich schwimme nicht / Eu nado <=> Eu não nado). Para mais detalhes ver negação com keiner e negação com nicht.

Versuchst du schon wieder witzig zu sein ? = Tentas ser engraçado?

versuchen - versuchst = tentar - tentas
schon = já (Já chegou = Er ist schon gekommen)
wieder = outra vez
schon wieder = outra vez mais

Du bist echt ne Spaßbremse = És um verdadeiro desmancha-prazeres

Spaß = prazer
Bremse = freio
Spaßbremse = desmancha-prazeres (freia prazer)

Zu Ostfriesland gehören die ostfriesischen Inseln = As ilhas da Frísia Oriental pertencem a Ostfriesland

Ostfriesland = Região no noroeste da Alemanha

Ostfriesland

Insel = ilha

In Niedersachsen gibt es aber nicht nur die Nordsee, sondern auch ganz viele andere Landschaften, = Na Baixa Saxônia não há apenas o Mar do Norte, mas também muitas outras paisagens.


geben - gibt = dar - dá
es gibt = há
Landschaften = paisajem

sogar richtige Berge. = também verdadeiras montanhas

richtig = aquí: verdadeiro
Berge = montanhas

Im Harz zum Beispiel! = Como por exemplo no Harz!

Beispiel = exemplo
Harz = nome de uma serra na Alemanha

Harz

Niedersachsen hat nämlich eine riesige Fläche, = Porque A Baixa Saxônia tem uma superfície enorme,,

riesig = enorme
Fläche = superficie

obwohl hier nicht so viele Menschen wohnen, wie bei uns in Nordrhein-Westfalen = embora não haja tantas pessoas vivendo aqui como na Renânia do Norte-Vestfália. .

Mensch - Menschen = homem - homens
nicht so viele = não tantos
bei uns = conosco, em nossa casa

Die Hauptstadt von Niedersachsen heißt Hannover und hier kommt Lena her = A capital da Baixa Saxônia é chamada Hannover e é de lá que vem a Lena..

Hauptstadt = capital
heißen - heißt = chamar-se - se chama
kommen - kommt = vir - vem

Lena hat in 2010 den Grand Prix gewonnen und war plötzlich total berühmt = Lena ganhou o Grand Prix em 2010 e ficou de repente muito famosa. .

gewinnen - gewonnen = ganhar - ganhado
hat gewonnen = ganhou
muito = sehr
famoso = berühmt

Gramática: Como já mencionado, a distinção entre passado perfeito e imperfeito é quase inexistente em alemão. Para mais detalhes, veja os tempos do passado.

Und in 2011? = E em 2011?

Da möchte ich nicht darüber reden. = Prefiro não falar disso.

darüber = sobre isto, disso
reden = falar
möchten = querer

Gramática: Tanto möchten quanto wollen são traduzidos com querer para o português, mas há uma diferença. Wollen é muito insistente e geralmente não é muito gentil. Para mais detalhes veja os verbos modais.

Dann sind wir jetzt fertig, tschüß! = Agora estamos prontos. Tchau!

fertig = pronto
dann = então
jetzt = agora

Tschüß! = Tchau!



  3.2 O sistema fonético alemão

A pronúncia alemã parece ser fácil, porque a grande maioria das pessoas cuja língua materna não é o alemão não tem problemas de pronúncia, isto é, são compreendidas sem dificuldade. O que é um pouco mais difícil é a gramática alemã, mas trataremos disso mais tarde. O alemão tem cerca de 48 sons diferentes (um linguista diria que tem 48 fonemas). Vamos apresentar apenas os sons que podem causar problemas a uma pessoa de língua portuguesa.





contato aviso legal proteção de dados

alemao ALEMÃO
frances FRANCÊS
italiano ITALIANO
espanhol ESPANHOL
ingles INGLÊS