Como já vimos no capítulo os números, em alemão os números ordinais devem ser declinados. Como uma determinada preposição rege um determinado caso, os números ordinais também devem ser declinados na data, se houver uma preposição antes da data.
uns exemplos |
|
se
escreve: Für
den 3.Oktober habe ich noch nichts geplant.
|
|
se
lê: Für den
dritten Oktober habe ich noch nichts geplant. |
|
= Ainda não planejei nada para o 3 de Outubro. |
|
se esccreve:
Er kommt am 20. Juli
nach Berlin. |
|
se lê:
Er kommt am zwanzigsten Juli nach Berlin. |
|
Ele vem para Berlim no dia 20 de julho. |
|
se
escreve: Vor
dem 13. August werden wir nicht fertig. |
|
se
lê: Vor dem
dreizehnten August werden wir nicht fertig. |
|
= Antes do 13 de Agosto não vamos terminar. |
|
se escreve: An
den 6. Juli kann ich mich nicht erinnern. |
|
se lê: An
den sechsten Juli kann ich mich nicht erinnern.
|
|
= Não me lembro do 6 de julho. |
|
se
escreve: Miete
muss man immer am 1. des Monats bezahlen. |
|
se
lê: Miete muss
man immer am ersten des Monats bezahlen. |
|
= O aluguel sempre deve ser pago no primeiro dia do mês. |
|