, há conjunções que exigem que o sujeito venha depois do verbo.
Esta inversão é a única diferença entre uma oração subordinada e uma oração que começa com um sujeito. Além desta inversão, a ordem dos elementos da frase é a mesma como na ordem de uma frase que começa com um sujeito. Em uma oração subordinada, um advérbio ou um complemento circunstancial nunca pode estar antes de um sujeito, ou seja, a segunda tabela (aquela que mostra a ordem das palavras que começam com um advérbio) nunca é válida para uma oração subordinada. Apresentamos abaixo uma versão simplificada da tabela acima, com a inversão requerida pela conjunção.
Hauptsatz |
Nebensatz |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
Er weiß es, |
dennoch |
hat |
er |
ihr |
|
heute |
eine Schokoladentafel |
|
geschenkt. |
|
Er weiß es, |
daher |
hat |
er |
|
Michael |
heute |
eine Schokoladentafel |
|
schenken |
wollen. |
Sie weiß es, |
deshalb |
wollte |
Andrea |
|
Michael |
heute |
einen Brief |
|
schreiben. |
|
Sie wußte es
nicht, |
deswegen |
hatte |
sie |
es ihn |
|
gestern ja auch |
|
|
fragen |
wollen. |
Er war krank, |
dennoch |
wollte |
er |
|
|
unbedingt mit dem Fahrrad
in die Schule |
|
|
fahren. |
|
Ihr wußtet es, |
dennoch |
wollte |
Andrea |
|
Michael |
heute |
eine Schokoladentafel |
|
schenken. |
|
Ihr wußtet es, |
dennoch |
wollte |
Andrea |
|
Michael |
|
es |
nicht |
sagen. |
|