26.3 Inversão se o objeto direto / objeto indireto for substituído por um pronome

Em alemão, o objeto indireto geralmente vai antes do objeto direto. Em português é ao contrário.

Vejamos um exemplo  
Vou dar um livro à Andrea.
= Ich schenke Andrea ein Buch.

Andrea é um objeto indireto e ein Buch é um objeto direto. Em alemão, o objeto indireto está anteposto ao objeto direto.



contato aviso legal proteção de dados


alemao ALEMÃO
frances FRANCÊS
italiano ITALIANO
espanhol ESPANHOL
ingles INGLÊS