24.4.4.2 Wo + preposição

Os advérbios pronominais do tipo da + preposição podem ser confundidos com os do tipo wo + preposição.
Wo + preposição desempenha o papel de um pronome relativo ou de um pronome interrogativo.

Pronome Relativo
Das, wofür er bezahlt hat, hat er nicht bekommen. Isto pelo que pagou, não conseguiu.
Das war nichts, worüber man lachte. Isto não era algo de que se ria.
Er hat mir nicht das gegeben, wonach ich mich sehnte. Ele não me deu o que eu desejava.

Pronome interrogativo
Wofür brauchst du das? Para que precisas disso?
Worüber lacht ihr? De que riem?
Wonach sehnst du dich? Do que sentes falta?

Da + preposição desempenha o papel de um pronome
Dafür zahle ich höchstens 10 Euro. Por isso eu pago ao máximo 10 Euros.
Wir haben uns darüber unterhalten, aber wir sind zu keinem Ergebnis gekommen. Já falámos sobre isto, mas não obtivemos resultados.
Gib ihm doch die Tabletten, wenn er so danach verlangt. Dá-lhe os comprimidos, se ele os quer tanto.




contato aviso legal proteção de dados


alemao ALEMÃO
frances FRANCÊS
italiano ITALIANO
espanhol ESPANHOL
ingles INGLÊS