21.39, 21.40 y 21.41


21.39 Obgleich = embora, apesar do fato de que
Obgleich er keine Ahnung hat, tut er so, als ob er alles wüsste.
= Embora ele não tenha ideia, finge saber tudo.
(Obwohl er keine Ahnung hat, tut er so, als ob er alles wüsste.)
(Obschon er keine Ahnung hat, tut er so, als ob er alles wüsste.)

21.40 Obschon = embora, apesar do fato de que
Obschon er die Antwort wusste, weigerte er sich, zu antworten.
= Embora soubesse a resposta, recusou-se a responder.
(Obwohl er die Antwort wusste, weigerte er sich, zu antworten.)
(Obgleich er die Antwort wusste, weigerte er sich, zu antworten.)

21.41 Obwohl = embora, apesar do fato de que
Obwohl es nichts zu essen gab, war die Party lustig.
= Apesar de não haver nada para comer, a festa foi divertida.
(Obschon es nichts zu essen gab, war die Party lustig.)

21.42 Obzwar =embora, apesar do fato de que
Obzwar nicht ganz klar war, ob es funktioniert, machten wir es.
= Embora não fosse muito claro se funciona, fizemo-lo.
Obwohl nicht ganz klar war, ob es funktioniert, machten wir es.



contato aviso legal proteção de dados


alemao ALEMÃO
frances FRANCÊS
italiano ITALIANO
espanhol ESPANHOL
ingles INGLÊS