20.2.1 Wollen

  Alternativas a wollen


O wollen em alemão é muito insistente e não é usado tão frequentemente como em português querer. O alemão conhece duas alternativas ao wollen.

a) Ich will ein Brot. = Quero um pão.
b) Ich möchte ein Brot. = Gostaria de um pão.
c) Ich hätte gerne ein Brot. = Gostaria de um pão.


A alternativa c) é muito utilizada. Hätte é o Konjunktiv II do verbo haben. Ver capítulo Frases condicionais.

Conjugação do verbo wollen
Präsens Imperfekt Perfekt Plusquamperfekt Futur I
ich will ich wollte ich habe gewollt ich hatte gewollt ich werde wollen
du willst du wolltest du hast gewollt du hattest gewollt du wirst wollen
er / sie / es will er / sie / es wollte er / sie / es hat gewollt er / sie / es hatte gewollt er / sie / es wird wollen
wir wollen wir wollten wir haben gewollt wir hatten gewollt wir werden wollen
ihr wollt ihr wolltet ihr habt gewollt ihr hattet gewollt ihr werdet wollen
sie wollen sie wollten sie haben gewollt sie hatten gewollt sie werden wollen

Konjunktiv I
Konjunktiv II
Konjunktiv I
der Gegenwart
Konjunktiv I
der Vergangenheit
Konjunktiv II
der Gegenwart
Konjunktiv II
der Vergangenheit
ich wolle ich habe gewollt ich wollte* ich hätte gewollt
du wollest du habest gewollt du wolltest du hättest gewollt
er / sie / es wolle er / sie / es habe gewollt er / sie / es wollte er / sie / es hätte gewollt
wir wollen wir haben gewollt wir wollten wir hätten gewollt
ihr wollet ihr habet gewollt ihr wolltet ihr hättet gewollt
sie wollen sie haben gewollt sie wollten sie hätten gewollt

Wollen e mögen

No entanto, o wollen nem sempre pode ser substituído pelo möchten. Se se quer simplesmente expressar um desejo, se pode sempre dizer wollen. Se você quiser algo de outra pessoa em geral mögen ou hätte gern é mais gentil.

Ich möchte ein Brot. = Gostaria de um pão.
Sag ihm, was du möchtest. = Diga-lhe o que queres.

Ou seja, em vez de wollen é utilizado o Konjunktiv II do verbo mögen. No passado, não existe tal concorrência entre wollen e mögen. No passado, se diz sempre wollen.

Ich wollte ein Brot. = Eu queria um pão.

No passado, mögen soa estranho. Nao passado mögen significa gostar.

Ich mochte ihn nicht. = Não gostava dele.


contato aviso legal proteção de dados


alemao ALEMÃO
frances FRANCÊS
italiano ITALIANO
espanhol ESPANHOL
ingles INGLÊS