18.3.6.2 Conjugação com um verbo transitivo (verbo auxiliar: haben)


Konjunktiv I der Gegenwart Konjunktiv I der Vergangenheit Konjunktiv I der Zukunft
ich kaufe ich habe gekauft ich werde kaufen
du kaufest du habest gekauft du werdest kaufen
er / sie / es kaufe er / sie / es habe gekauft er / sie / es werde kaufen
wir kaufen wir haben gekauft wir werden kaufen
ihr kaufet ihr habet gekauft ihr werdet kaufen
sie kaufen sie haben gekauft sie werden kaufen
Konjunktiv II der Gegenwart Konjunktiv II der Vergangenheit Konjunktiv II der Zukunft
ich kaufte ich hätte gekauft ich würde kaufen
du kauftest du hättest gekauft du würdest kaufen
er / sie / es kaufte er / sie / es hätte gekauft er / sie / es würde kaufen
wir kauften wir hätten gekauft wir würden kaufen
ihr kauftet ihr hättet gekauft ihr würdet kaufen
sie kauften sie hätten gekauft sie würden kaufen


No discurso indireto, o Konjunktiv I não se distingue em sua função do Konjunktiv II. O Konjunktiv II aparece no discurso indireto por duas razões.

1. Substitui um Konjunktiv I que é idêntico ao indicativo e, portanto, ambíguo. Neste caso, é legítimo e correto utilizar o Konjunktiv II em vez do Konjunktiv I.
2. O orador não sabe a forma correta do Konjunktiv I e, portanto, usa o Konjunktiv II. Neste caso seu uso é errôneo, embora seja um erro tão freqüente que hoje em dia ninguém o percebe como um erro.


A utilização do Konjunktiv II em vez do Konjunktiv I é tão frequente, mesmo no caso que exista um Konjunktiv I que se distinga claramente do Präsens, que hoje nenhum alemão o vê como um erro. No entanto, não devemos confundir a função que o Konjunktiv II tem no discurso indireto com a função que ele tem em uma frase normal. No discurso indireto, o Konjunktiv II é um mero substituto de um Konjunktiv I ambíguo. Não expressa distância maior no que se refere ao conteúdo no discurso indireto. Se você ler outra coisa em outra gramática, está errado. O Konjunktiv II não pode ter duas funções ao mesmo tempo, a de substituir um Konjunktiv I ambíguo e a de expressar um maior distanciamento porque isso significaria que expressa um maior distanciamento cada vez que o Konjunktiv I é ambíguo, ou seja, puramente casual.

exemplos:
Er sagt: "Sie haben sich Schuhe gekauft."
Er sagt, sie hätten sich Schuhe gekauft.

(O uso de Konjunktiv II neste caso é correto porque Konjunktiv I é ambíguo.)

  Er sagt: "Sie hat sich Schuhe gekauft."


A transformação a) pode ser encontrada com muita frequência, embora de fato esteja errada, porque o Konjunktiv I da terceira pessoa do singular não é ambíguo.

  Er sagt: "Wir sind in der Schule gewesen."

a) Er sagt, sie seien in der Schule gewesen.
b) Er sagt, sie wären in der Schule gewesen.

A transformação b) em vez de a) pode ser encontrada muitas vezes, embora na verdade esteja errada, porque o Konjunktiv I do verbo ser nunca é ambíguo.


contato aviso legal proteção de dados


alemao ALEMÃO
frances FRANCÊS
italiano ITALIANO
espanhol ESPANHOL
ingles INGLÊS