[an error occurred while processing this directive]
Seite 003: König Drosselbart (El rey «Pico de tordo») |
deutscher Text | Texto español |
Ein paar
Tage darauf hub ein Spielmann an unter dem
Fenster zu singen, um damit ein geringes
Almosen zu verdienen. Als es der König
hörte, sprach er: »Laßt
ihn herauf kommen«. Da trat der Spielmann
in seinen schmutzigen Kleidern herein, sang
vor dem König und seiner Tochter, und
bat, als er fertig war, um eine milde Gabe.
Der König sprach: »Dein Gesang
hat mir so wohl gefallen, daß ich
dir meine Tochter da zur Frau geben will«.
|
Al cabo
de pocos días presentóse un
organillero que, después de cantar
al pie de las ventanas, pidió limosna.
Al enterarse el rey, dijo - ¡traedme
a ese hombre! Compareció ante él
el pordiosero, todo sucio y harapiento, cantó
ante el rey y la princesa y, cuando hubo terminado,
pidió una recompensa. El rey le dijo
- me ha gustado tanto tu canción, que
voy a darte a mi hija por esposa. La princesa se asustó, pero el rey le dijo - juré casarte con el primer mendigo que se presentara, y voy a cumplir mi juramento. No valieron súplicas; fue llamado el cura, y la doncella hubo de contraer matrimonio con el organillero. Terminada la ceremonia, dijo el rey - no es conveniente que, siendo la mujer de un mendigo, sigas viviendo en mi palacio. Vete, pues, con tu marido. |
Vokabular | |
der Spielmann = el organillero | ![]() |
das Almosen = la limosna | ![]() |
der Pfarrer = el cura | ![]() |
sich schicken = ser conveniente | ![]() |
contacto pie de imprenta declaración de privacidad |