[an error occurred while processing this directive]
Seite 06: Die sieben Raben |
deutscher Text | Texto español |
Der Zwerg
sprach:»Die Herren Raben sind nicht
zu Haus, aber willst du hier so lang warten,
bis sie kommen, so tritt ein.« Darauf
trug das Zwerglein die Speise der Raben
herein auf sieben Tellerchen und in sieben
Becherchen, und von jedem Tellerchen aß
das Schwesterchen ein Bröckchen, und
aus jedem Becherchen trank es ein Schlückchen;
in das letzte Becherchen aber ließ
es das Ringlein fallen, das es mitgenommen
hatte. |
El enano
dijo - los señores cuervos no están en casa; pero si quieres esperar a que regresen, entra. Entonces el enanito sirvió la comida de los cuervos, en siete platitos y en siete copitas, y de cada platito comió la hermanita un trocito, y de cada copita bebió un sorbito, y en la última dejó caer la sortija que se había llevado de su casa. De pronto oyó en el aire un rumor y un aleteo, y el enanito le dijo - ahora llegan los señores cuervos. |
Vokabular | |
warten = esperar | |
das Tellerchen = el platito | |
das Becherchen = la copita | |
das Bröckchen = el trocito | |
das Schlückchen = el sorbito |
contacto pie de imprenta declaración de privacidad |