[an error occurred while processing this directive]
Seite 02: Die alte Straßenlaterne (El farol viejo) |
deutscher Text | Texto esoañolp; |
Da sollte bestimmt werden, ob sie nach einer der Brücken hinausgeschickt werden könne, um dort zu leuchten, oder auf das Land in eine Fabrik; vielleicht sollte sie geradezu in eine Eisengießerei kommen und umgeschmolzen werden. Dann konnte freilich alles aus ihr werden, aber es peinigte sie, dass sie nicht wusste, ob sie dann die Erinnerung daran behalten würde, dass sie eine Straßenlaterne gewesen war. |
Ahí decidirían entonces si lo enviarían a iluminar uno de los puentes o una fábrica en el campo; a lo mejor iría a parar a una fundición de hierro, como chatarra. Entonces podría convertirse en mil cosas diferentes, pero lo atormentaba que no sabía si en su nueva condición conservaría el recuerdo de su existencia como farol. |
Vokabular | |
bestimmen, entscheiden = decidir | |
die Brücke = el puente | |
auf dem Land = en el campo | |
die Eisengießerei = la fundición de hierro | |
peinigen = atormentar | |
die Erinnerung = el recuerdo | |
behalten = conservar |
contacto pie de imprenta declaración de privacidad |