[an error occurred while processing this directive]
Seite 1: Der standhafte Zinnsoldat (El intrépido soldadito de plomo) |
deutscher Text | Texto español |
Es waren einmal fünfundzwanzig Zinnsoldaten, die waren alle Brüder, denn sie waren aus einem alten zinnernen Löffel gemacht worden. Das Gewehr hielten sie im Arm und das Gesicht geradeaus; rot und blau, überaus herrlich war die Uniform; das allererste, was sie in dieser Welt hörten, als der Deckel von der Schachtel genommen wurde, in der sie lagen, war das Wort »Zinnsoldaten!« Das rief ein kleiner Knabe und klatschte in die Hände; er hatte sie erhalten, denn es war sein Geburtstag, und er stellte sie nun auf dem Tische auf. Der eine Soldat glich dem andern leibhaft, nur ein einziger war etwas anders; er hatte nur ein Bein, denn er war zuletzt gegossen worden, und da war nicht mehr Zinn genug da; doch stand er ebenso fest auf seinem einen Bein wie die andern auf ihren zweien, und gerade er war es, der sich bemerkbar machte. |
Éranse
una vez veinticinco soldados de plomo, todos
hermanos, pues los habían fundido de
una misma cuchara vieja. Llevaban el fusil
al hombro y miraban de frente; el uniforme
era precioso, rojo y azul. La primera palabra
que escucharon en cuanto se levantó
la tapa de la caja que los contenía
fue: «¡Soldados de plomo!». La pronunció un chiquillo, dando una gran palmada. Eran el regalo de su cumpleaños, y los alineó sobre la mesa. Todos eran exactamente iguales, excepto uno, que se distinguía un poquito de los demás: le faltaba una pierna, pues había sido fundido el último, y el plomo no bastaba. Pero con una pierna, se sostenía tan firme como los otros con dos, y de él precisamente vamos a hablar aquí. |
Vokabular | |
zinnern = de estaño | ![]() |
das Gewehr = el fusil | ![]() |
die Uniform = el uniforme | ![]() |
der Deckel = la tapa | ![]() |
der Geburtstag = el cumpleaños | ![]() |
das Zinn = el estaño | ![]() |
contacto pie de imprenta declaración de privacidad |