[an error occurred while processing this directive]




  Seite 006: Der Gevatter Tod (La Muerte Madrina)



deutscher Text Texto  español

Er faßte also den Kranken und legte ihn verkehrt, so daß der Tod zu Häupten desselben zu stehen kam. Dann gab er ihm von dem Kraute ein, und der König erholte sich und ward wieder gesund.
Der Tod aber kam zu dem Arzte, machte ein böses und finsteres Gesicht, drohte mit dem Finger und sagte: "Du hast mich hinter das Licht geführt. Diesmal will ich dirs nachsehen, weil du mein Pate bist, aber wagst du das noch einmal, so geht dirs an den Kragen, und ich nehme dich selbst mit fort."

Cogió al rey y le dio la vuelta en la cama, y le puso con los pies en la almohada y la cabeza a los pies; y así, la Muerte se quedó junto a la cabeza; entonces le dio la hierba y el rey convaleció y recobró la salud.
Pero la Muerte fue a casa del médico muy enfadada, le amenazó con el dedo y dijo:
-¡me has tomado el pelo! Por una vez, te lo perdono, porque eres mi ahijado; pero como lo vuelvas a hacer, ya verás: te llevaré a ti.

Vokabular
sich erholen = convalecer
gesund werden = recobrar la salud
drohen = amenazar
jmd. hinter das Licht führen = tomar el pelo a alg.





contacto pie de imprenta declaración de privacidad
[an error occurred while processing this directive]