In alten
Zeiten, als das Wünschen noch geholfen
hat, lebte einmal ein König, der hatte
wunderschöne Töchter. Die jüngste
von ihnen war so schön, daß die
Sonne selber, die doch so vieles schon gesehen
hat, sich verwunderte, sooft sie ihr ins
Gesicht schien. Nahe bei dem Schlosse war
ein großer, dunkler Wald, und mitten
darin, unter einer alten Linde, war ein
Brunnen. Wenn nun der Tag recht heiß
war, ging die jüngste Prinzessin hinaus
in den Wald und setzte sich an den Rand
des kühlen Brunnens. Und wenn sie Langeweile
hatte, nahm sie eine goldene Kugel, warf
sie in die Höhe und fing sie wieder
auf. Das war ihr liebstes Spiel.
|
En aquellos remotos tiempos, en que bastaba desear una cosa para tenerla, vivía un rey que tenía unas hijas lindísimas, especialmente la menor, la cual era tan hermosa que hasta el sol, que tantas cosas había visto, se maravillaba cada vez que sus rayos se posaban en el rostro de la muchacha.
Junto al palacio real extendíase un bosque grande y oscuro, y en él, bajo un viejo tilo, fluía un manantial. En las horas de más calor, la princesita solía ir al bosque y sentarse a la orilla de la fuente. Cuando se aburría, poníase a jugar con una pelota de oro, arrojándola al aire y recogiéndola, con la mano, al caer; era su juguete favorito. |