[an error occurred while processing this directive]
Seite 27: Der Sandmann |
deutscher Text | Texto español | |
Damit klarer werde, was gleich anfangs zu wissen nötig, ist jenen Briefen noch hinzuzufügen, daß bald darauf, als Nathanaels Vater gestorben, Clara und Lothar, Kinder eines weitläuftigen Verwandten, der ebenfalls gestorben und sie verwaist nachgelassen, von Nathanaels Mutter ins Haus genommen wurden. Clara und Nathanael faßten eine heftige Zuneigung zueinander, wogegen kein Mensch auf Erden etwas einzuwenden hatte; sie waren daher Verlobte, als Nathanael den Ort verließ um seine Studien in G. - fortzusetzen. Da ist er nun in seinem letzten Brief und hört Kollegia bei dem berühmten Professor Physices, Spalanzani. Nun könnte ich getrost in der Erzählung fortfahren; aber in dem Augenblick steht Claras Bild so lebendig mir vor Augen, daß ich nicht wegschauen kann, so wie es immer geschah, wenn sie mich holdlächelnd anblickte. |
Para
que desde el principio quede claro lo que
es necesario saber, hay que añadir
como aclaración a las cartas que,
inmediatamente después de la muerte
del padre de Nataniel, Clara y Lotario,
hijos de un pariente lejano también
recientemente fallecido, fueron recogidos
por la madre de aquél. Clara y Nataniel
sintieron una fuerte inclinación
mutua, contra la que nadie tuvo nada que
oponer. |
Vokabular | |
verwaist = huérfano |
|
nachlassen, hier zurücklassen = dejar tras de sí |
contacto pie de imprenta declaración de privacidad |