Komm, lieber Mai, und mache ...


  Sonja Lorenz - Lied in drei Strophen: Komm, lieber Mai, und mache ...



deutscher Lied-Text 1 spanischer  Lied-Text
  Komm, lieber Mai, und mache
die Bäume wieder grün
und lass mir an dem Bache
die kleinen Veilchen blühn!
  ¡Ven mayo y pon
los árboles verdes de nuevo
y haz que al borde del arroyo
las violetas florezcan otra vez!
Vokabular  
der Mai = el mayo
der Baum = el árbol
blühen = florecer
das Veilchen = la violeta

deutscher Lied-Text 2 spanischer  Lied-Text
  Wie möchte ich doch so gerne
ein Veilchen wieder sehn,
ach, lieber Mai, wie gerne
einmal spazieren gehn!
  ¡Cuánto me gustaría ver
una violeta otra vez
ay, querido mayo, cuánto
me gustaría pasearme de nuevo!
Vokabular  
gern = con mucho gusto
spazieren gehen = pasearse

deutscher Lied-Text 3 spanischer  Lied-Text
  Zwar Wintertage haben
wohl auch der Freuden viel:
man kann im Schnee eins traben
und treibt manch Abendspiel,
baut Häuserchen von Karten,
  Aunque los días de invierno tengan
muchos placeres:
uno puede marchar en la nieve,
se puede hacer uno y otro juego de noche,
se puede construir casas de cartas
Vokabular  
der Wintertag = el día de invierno
die Freude = la alegría, el placer
der Schnee = la nieve
das Haus = la casa
das Häuschen = la casita (Diminutivos son neutros en alemán)
das Spiel = el juego
Häuserchen = la casita (escrita de esta forma no está en uso hoy)

deutscher Lied-Text 4 spanischer  Lied-Text
  spielt Blindekuh und Pfand,
auch gibt's wohl Schlittenfahrten
aufs liebe freie Land
  se puede jugar vaca ciega,
y también se puede ir con el trineo
al amado campo libre
Vokabular  
Blindekuh = un juego que consiste a atrapar alguien con los ojos vendados
der Schlitten = el trineo
die Schlittenfahrt = paseo con un trineo

deutscher Lied-Text 5 spanischer  Lied-Text
  Ach, wenn's doch erst gelinder
und grüner draußen wär!
komm, lieber Mai, wir Kinder,
wir bitten gar zu sehr!
  ¡Ay si fuera más caliente
y más verde fuera!
¡Ven, querido mayo, nosotros lo niños
te rogamos de todo el corazón!
Vokabular  
gelinder = normalmente de manera cortés, aquí: caliente (no está en uso)
draußen = fuera
kommen = venir
bitten = rogar

deutscher Lied-Text 6 spanischer  Lied-Text
  O komm und bring vor allem
uns viele Veilchen mit,
bring auch viele Nachtigallen
und schöne Kuckucks mit.
  Ven y tráenos
muchas violetas
tráenos también muchos risueñores
y bellos cucos
Vokabular  
bringen = traer
das Veilchen = la violeta
die Nachtigall = el ruiseñor
der Kuckuck = el cuo

contacto pie de imprenta declaración de privacidad
alemao ALEMÃO
frances FRANCÊS
italiano ITALIANO
espanhol ESPANHOL
ingles INGLÊS