Vamos apresentar algumas notas sobre a formação dos advérbios, mas admitimos que isso só pode ser útil ao leitor interessado em questões linguísticas, porque do ponto de vista didático, no que diz respeito à aprendizagem do alemão, essas notas não são realmente uma ajuda, porque a formação dos advérbios em alemão não segue regras bem estabelecidas. Basicamente, é mais fácil aprendê-las como qualquer outra palavra.
Em português, um advérbio é formado pela adição de -mente a um adjetivo
deplorável
=>deploravelmente
inteligente
=> inteligentemente
ordenado
=> ordenadamente
Em alemão há muitas maneiras diferentes de criar advérbios. Por exemplo, um sufixo como -weise ou -mässig é frequentemente adicionado a um adjetivo para formar um advérbio.
exemplo
adjetivo
advérbio
inteligente
=> inteligentemente
intelligent
=> intelligenterweise
Em alemão pode-se formar advérbios a partir de substantivos. Algo que, pelo menos segundo o autor, não é possível em português.
Formação de advérbios a partir de substantivos
sustantivo
advérbio
balde
=> em baldes
Eimer
=> eimerweise
Sie haben eimerweise Kirschen
geklaut.
=> Roubaram baldes de cereja.
porco
como porcos
Sau
saumässig
Sie haben sich saumässig
benommen.
Comportaram-se como porcos.
Mas, em geral, os advérbios são lexicalizados, ou seja, um advérbio não pode ser criado a partir de qualquer substantivo. Em brincadeira, pode-se dizer coisas assim:
exemplos
incorreto:
Ich fahre jetzt aufzugsmässig
in den dritten Stock.
= Vou subir ao terceiro andar ascensormente agora.
incorreto:
Ich schreibe bleistiftmässig einen Brief.
= Escrevo lapismente uma carta.
Você pode ouvir e ler frases deste tipo, mas elas não são corretas, o orador está fazendo uma piada. Em geral, pode-se dizer que todos os advérbios são lexicalizados e não podem ser formados novos, um linguista diria que a formação de um advérbio com sufixo (-weise, -mässig, etc.) não é mais um sistema produtivo.