19.1.72 Über = sobre (com Dativ, Akkusativ) |
Über = sobre (com Dativ, Akkusativ) | |
Atenção! A preposição über significa que uma coisa está em cima da outra, mas não a toca. Der Aschenbecher steht auf dem Tisch. = O cinzeiro está sobre a mesa. |
|
Die Lampe hängt über dem
Tisch. = A lâmpada está pendurada por cima da mesa. |
|
Lugar (über com Akkusativ) | |
Atenção! Se se usa über com um verbo de movimento, (voar, viajar, caminhar) então über rege o Akkusativ e a tradução para o português seria com por cima. | |
Der Vogel fliegt über das Dach.
= O pássaro voa por cima do telhado. mas Die Lampe hängt über dem Dach. =A lâmpada está pendurada acima do telhado. Er läuft über die Brücke. = Ele passa sobre a ponte. mas Er steht an der Klippe über dem Meer. =Está no penhedo acima do mar. Über dem See fliegt ein Flugzeug. =Um avião sobrevoa o lago. Die Sonne steht über dem See. = O sol está sobre o lago. |
|
Metafórico | |
Sie haben über die Angelegenheit
gesprochen. = Eles falaram sobre isso. |
|
Sie war betrübt über
den Verlust
ihres Ringes. = Ele ficou triste com a perda do seu anel. |
contato aviso legal proteção de dados |