18.7.2 Certas expressões que expressam insegurança, dúvida, esperança regem o subjuntivo. Após este tipo de expressões em alemão o verbo deve estar no indicativo. |
exemplos |
Espero que me tenha ouvido. | Hoffentlich hat er mich gehört. | ![]() |
Talvez o faça. | Vielleicht macht er es. | ![]() |
É estranho ele não me ouvir. | Es ist merkwürdig, dass er mich nicht hört. | ![]() |
exemplos |
Apesar de ter sido muito bem pago, trabalhou muito mal. | Obgleich sie ihn gut bezahlten, arbeitete er schlecht. | |
Mesmo que ele seja bem pago, vai trabalhar mal. | Wenn sie ihn auch gut bezahlen würden, würde er schlecht arbeiten. | ![]() |
Enquanto estiveres aqui, não poderei trabalhar. | Solange du hier bist, kann ich nicht arbeiten. | ![]() |
exemplos |
Espero que me tenha ouvido. | Hoffentlich hat er mich gehört. | ![]() |
Talvez o faça. | Vielleicht macht er es. | ![]() |
É estranho ele não me ouvir. | Es ist merkwürdig, dass er mich nicht hört. | ![]() |
exemplos |
Apesar de ter sido muito bem pago, trabalhou muito mal. | Obgleich sie ihn gut bezahlten, arbeitete er schlecht. | |
Mesmo que ele seja bem pago, vai trabalhar mal. | Wenn sie ihn auch gut bezahlen würden, würde er schlecht arbeiten. | ![]() |
Enquanto estiveres aqui, não poderei trabalhar. | Solange du hier bist, kann ich nicht arbeiten. | ![]() |
contato aviso legal proteção de dados |