12.11.3 exercício 3: Como traduziría estas frases?


A diferença entre qualquer um e cada um não é sempre óbvia, mas em geral se pode dizer que qualquer um enfatiza a arbitrariedade. Selecione a opção mais plausível nas seguintes frases.
Como traduzía estas frases?     
Jeder kann schwimmen lernen.
Das ist nicht schwierig.
Qualquer um pode aprender a nadar. Isso não é difícil.
Cada um pode aprender a nadar. Isso não é difícil.
Jeder muss wissen,
was er zu tun hat.
Qualquer um têm que saber o que deve fazer.
Cada um têm que saber o que deve fazer.
Jeder muss das Buch bis
morgen lesen.
Qualquer um têm que ler o livro até amanha.
Cada um têm que ler o livro até amanha.
Das kann jedem passieren. Isto pode acontecer a qualquer um.
Isto pode acontecer a cada um.
Ich sage es jedem einzelnen. Digo-o a cada um.
Digo-o a qualquer um.
Die Tür ist nicht abgeschlossen. Jeder kann hereinkommen. A porta não está fechada. Qualquer um pode entrar.
A porta não está fechada. Cada um pode entrar.
   



contato aviso legal proteção de dados


alemao ALEMÃO
frances FRANCÊS
italiano ITALIANO
espanhol ESPANHOL
ingles INGLÊS